-My dear doctor...they're all true. - Even the lies? - Especially the lies.
Я очень люблю немецкий шансон, но даже под пыткам не признаюсь в этом грехе перед моими универскими приятелями
Слушаю сейчас одну песню... вообще да, спешал фо Фоллен ))
Ludwig II
Попробуешь перевести? Оно ведь вообще канон, о том как Бoсс послал Людвигана запад за Граaлем
В духе времён Австрии, рыцарей, приведений и романтизма~
А ещё у Стефанa (Stefan Waggershausen) есть замечательная песня в дуете с Итальянкой.. Hetalia has you

Ludwig II
Попробуешь перевести? Оно ведь вообще канон, о том как Бoсс послал Людвига

А ещё у Стефанa (Stefan Waggershausen) есть замечательная песня в дуете с Итальянкой.. Hetalia has you

Viel Erfolg!
(кстати, многие профессора в конце экзаменационных листов пишут "Viel Erfolg!" так что это очень типичное пожелание успеха, лучше чем желать удачи на экзамене ))))
О да, какое феерическое резюме можно составить: "после заваленных экзаменов, я обратил внимание на Вашу фирму... "
Уппс, извини, я на подумал
у меня такое часто бывает..Исправил ))PS:
zieh'n = ziehen
leis' = leise
heut' = heute
довольно часто используемые сокращения, допустимые на письме, если важно передать именно колорит старинной речи или сохранить рифму. Естественно, не распространяется на официальные документы ))))